La sonrisa

Posted by Charlie on Diciembre 26th, 2007 filed in relatos

mona_lisa_detalle.jpg

Mucho se ha hablado de la sonrisa de la Gioconda, al parecer es importante conocer los últimos motivos, las últimas razones, la historia oculta que se esconde detrás de las grandes cosas que hicieron los grandes hombres. Sin duda, creemos que descubrirlas y entenderlas nos darán pistas de por qué son grandes los grandes, de cual es el secreto de su talento y quizás, otra vez el quizás*, de obtener esa llave que abre la puerta de la inmortalidad que es el talento. Bueno, el talento reconocido.
¿Donde está el talento?

*.Nota del autor. Es referido a que el quizás es una constante en sus escritos reflexivos, de ahí que el quizás indique que es un escrito reflexivo.

En 1979, cuando yo tenía 13 años, mi padre** compró una antigua mansión que perteneció a los Médicis y que su actual propietario no podía mantener. Ello, junto a la fascinación por trascender de mi querido viejo, hizo que de la noche a la mañana fuéramos propietarios de una casona que pedía a gritos una fortuna para su mantenimiento.

**. El verdadero, siempre según mi madre.

- Mañana nos vamos a Italia, vamos a ver la casa-, la casa se había convertido en uno más de la familia, no había necesidad de preguntar qué casa, bueno tampoco es que tuviéramos más, además de lógicamente en la que cohabitábamos.
- Yo no puedo papá, he quedado para el cine- y es que a los 13 años esas cosas son importantes. Pero yo era, lo sigo siendo, el primogénito. Y todos los primogénitos que me lean lo entenderán. Los demás, no tanto.
- Hijo, esa casa será tuya algún día así que no me toques las pelotas y vete haciendo las maletas para el fin de semana-

Yo, lógicamente se lo dije a mi madre que era la encargada de maletas y logística en general.
Cuando llegamos a la casa fuimos visitando las estancias, mi padre llamaba así a las habitaciones, de forma y manera claramente distinta.
- Qué maravilla, que techos!! Te has fijado?..son altísimos. Mira el pavimento, es piedra tallada!!, subamos al piso de arriba.- Yo miraba, y conociendo al que me pagaba los vicios, callaba.
Cuando subimos al piso de arriba, encontramos una nota del antiguo propietario que decía :

“Ci è una leggenda in questa una casa che dice che un documento esiste che spiega il sorriso mysterious del Gioconda, quello il Médicis nascosto da un certo motivo senza scoprire. Tale nota non è stata scoperta mai, ma nel caso quella esso comparisse, io informa a lui che è il patrimonio della Repubblica italiana. Il contratto d’acquisto e vendente forza queste un’informazione e le trasmetto appena come me le ho dette al mio dentro relativo giorno.”***

*** Trad. *** Hay una leyenda en ésta casa que dice que existe un documento que explica la misteriosa sonrisa de La Gioconda, que los Médicis ocultaron por algún motivo desconocido. Jamás se ha descubierto tal nota, pero en caso de que apareciera, le informo que es patrimonio de la República Italiana. El contrato de compra venta obliga a ésta información y se la transmito igual que me la dijeron a mi en su día.

- Qué pone ahí?-, el tono de mi padre era elevado como si subiendo la voz la nota fuera a hacerse legible.
- Dice que hay una maldición en la casa- bueno, vosotros ya me conocéis.
- ¿Una maldición?,¿pero qué tontería estás diciendo?, si tú no sabes italiano idiota!!.
- Pero papá, el italiano es muy parecido al latín, y estoy dando latín en el instituto, y pone que hay una maldición en la casa.
- ¿Qué más pone?, ¡!dime lo que explica!!- mi padre no las tenía todas consigo.
- Según esto, quien visite más de dos veces al año la casa será poseído por el alma de la Gioconda y estará condenado a sonreir de forma idiota toda su vida, como le pasó a uno de los Médicis. No pone cual. - dije yo improvisando sobre la marcha.-
- Dios mio!!- mi padre era muy acojonado para esas cosas, cuestión que yo ya sabía.
- Dice que si nos pasa avisemos a no se quién de la República Italiana.
Mi padre se enfadó muchísimo, se sentía engañado. Así que ya salíamos con el firme propósito de vender la casa, cuando vió algo en el suelo. Se paró.
- ¿Qué pasa?- yo miraba y miraba, y veía….pues un suelo.
- Ahí hay algo, el rodapié de la pared es la mitad junto a la esquina de la habitación que en el resto. ¿No lo ves?
Yo admiraba a mi padre, era el tío más listo que me había encontrado en la vida hasta el momento, y además sabía un huevo de obra.

- ¿Nos vamos?- dije yo.
- No hombre!!, tenemos que aprovechar ésta visita, después de ésta sólo nos quedará una para este año. Espera. - Mi padre cogió una pequeña navaja suiza que siempre le acompañaba y escarbó en el suelo. Después de varios intentos, una fina laja de piedra asomó en su mano- Mira!!, es un falso suelo debajo está el original, el exceso de grosor es lo que hace que el rodapié parezca más fino en éste lado de la estancia.
-Habitación papá.- que manía.

Mi padre fue desgajando trozos de entresuelo con paciencia y tesón, mientras yo empezaba a estar interesado en lo que pudiera significar aquello.
Mira ¡!- su dedo apuntaba bajo- , cuando seguí su trayectoria observé un portafolios de piel oscura del tamaño de una cuartilla. Lo abrimos, y dentro, entre numerosos esbozos y manuscritos, había uno con una letra exquisita que enseguida llamó nuestra atención.

Cogimos el portafolios y la nota del ex propietario y nos fuimos para España. Allí, lógicamente tradujimos las notas de forma discreta, cosa que me costó un mes sin paga ni señal.

Nos quedamos boquiabiertos

Jamás hemos contado esto a nadie por temor a las represalias del Gobierno Italiano que sin duda haría todo lo posible por recuperar lo que en justicia es suyo. Vendimos la casa, y hoy me decido a contarlo por que en éste concurso de relatos nadie creerá lo que cuento.

La nota, en un perfecto inglés decía :

“It is probable that it seems impossible to them, and the truth is that it would understand them. I am called Austin Gollan, and I write to them from 11021. Its future. I am painter, very good. I painted the Gioconda. The laughter is ed of you. Everybody will watch explaining a work the past that was painted in the future. And this one is the proof of it. They can autentificar the note and they will find that the paper is of century XV, and these words that I say to them are in perfect an English .” ****
………………
**** Trad. Es probable que les parezca imposible, y la verdad es que los entendería. Me llamo Austin Gollan, y les escribo desde 11021. Su futuro. Soy pintor, muy bueno. Yo pinté la Gioconda. La risa se ríe de ustedes. Todo el mundo mirará al pasado para explicar una obra que se pintó en el futuro. Y ésta es la prueba de ello. Pueden autentificar la nota y encontrarán que el papel es del siglo XV, y éstas palabras que les digo están en un perfecto inglés.

Y así estamos, con un secreto que nos podía hacer millonarios, y también llevarnos a la cárcel.

Leave a Comment